Skill Detail

Extract translation keys from code and maintain locale catalogs with i18next-parser

Use i18next-parser when an agent needs to scan a codebase, find translation calls, and update locale resource files as part of localization maintenance. This is a bounded catalog-maintenance workflow, not a generic i18n platform listing.

Templates & WorkflowsMulti-Framework
Templates & Workflows Multi-Framework Security Reviewed
โญ 556 GitHub stars โฌ‡ 2.2M/wk npm
INSTALL WITH ANY AGENT
npx skills add agentskillexchange/skills --skill extract-translation-keys-from-code-and-maintain-locale-catalogs-i18next-parser Copy
Works best when you want a reusable capability, not another fragile one-off prompt.
At a glance
Tools required
Node.js, source code using i18next translation patterns
Install & setup
npm install i18next-parser
Author
i18next
Last updated
Apr 10, 2026
Quick brief

Tool used: i18next-parser (i18next/i18next-parser).

How it works

What this skill actually does

This skill is for an agent that maintains localization files by scanning an application codebase for translation keys and synchronizing those findings into locale catalogs. The agent uses i18next-parser to detect translation calls, extract keys and default values, and update the resource files that translators or release pipelines depend on. The job-to-be-done is concrete: keep translation catalogs aligned with the actual strings referenced in code.

Invoke this when a project already uses i18next-style translation patterns and the user wants automation around catalog upkeep, missing-key discovery, CI checks, or pre-release localization prep. It is useful when the agent should scan source files, regenerate or merge locale JSON, surface missing entries, and hand the result to translators or commit automation. It is not the right choice for general translation management, runtime language switching, or choosing an internationalization framework from scratch.

The scope boundary is what makes this a skill instead of a product card. The entry is not about i18next as a whole, and not even about the parser as a generic package. It is about a narrow operator workflow: inspect code, extract translation keys, update locale resources, and reduce drift between source and catalog files. Typical integration points include CI pipelines, monorepo maintenance scripts, release preparation, localization QA, and coding agents that need to update translation assets after feature work changes UI strings.